Le blog d’IPAC
CRO et agence de traduction : 2 partenaires clés de l’industrie pharmaceutique
Selon le 3e baromètre de l’AFCROs (Association Française des entreprises de la recherche clinique) de 2019, la France fait partie des 5 pays d’Europe qui concentrent 90 % des études de recherche clinique initiées en Europe. Pour faire face au dynamisme dans ce...
L’importance de la terminologie en traduction médicale
La traduction médicale doit nécessairement prendre en compte l’importance de cet ensemble de termes techniques qui ne sont pas maîtrisés du grand public.
Traduction médicale ou transcription, quelles différences ?
La transcription médicale est une technique de dictée numérique qui facilite la gestion des contenus dans le domaine médical.
La traduction spécialisée, l’atout maître des tirés à part pharmaceutiques
Découvrez comment les tires à part pharmaceutiques sont des outils importants pour les professionnels de la santé et pour leurs patients.
FDA Approval : comment se préparer à un audit et le réussir ?
Découvrez les étapes clés pour préparer et réussir un audit FDA. Assurez la conformité et obtenez le FDA approval.
Comment obtenir l’Autorisation de Mise sur le Marché d’un médicament ?
Découvrez comment obtenir une autorisation de mise sur le marché pour votre médicament dans l’Union européenne.
Traductions gratuites (pour les associations) pour participer à la lutte contre le COVID-19
Le Covid-19 nous touche tous au plus profond de nos êtres. L’état d’urgence sanitaire demande à mettre toutes les forces disponibles dans la bataille. IPAC Traductions est spécialisé dans la traduction médicale et ses services de traduction sont certifiés ISO 17100....
Quelles sont les 10 langues les plus parlées au monde ?
Découvrez les 10 langues les plus parlées au monde par des locuteurs natifs et les 5 langues ayant le plus de locuteurs dans le monde.
Bonnes pratiques pour vos publications et revues médicales
Qu’il s’agisse de journaux d’informations médicales et professionnelles, de revues académiques de recherche ou de publications de formation médicale continue, la presse médicale joue un rôle important auprès des lecteurs et des professionnels de la santé. Mais elle...
Préparez votre participation au grand Congrès de Médecine Générale !
Découvrez pourquoi la communication multilingue est importante si vous participez au grand Congrès de Médecine Générale.
Traduction médicale, quelles sont les erreurs à éviter ?
S’il est un domaine qui ne peut tolérer aucune approximation ni aucune erreur de traduction, c’est le milieu médical. L’une ou l’autre pourrait avoir de lourdes conséquences: la vie des patients est en jeu. Il faut donc prendre le maximum de précautions afin de...
IPAC et le Groupe Tradutec installés dans le TOP 40 européen des sociétés de traduction
Le nouveau classement 2019 de CSA Research illustre la performance de IPAC, de ses équipes et du Groupe Tradutec en 2018. Au 14e rang du TOP 40 européen, les prestations proposées sont plus que jamais en phase avec les besoins des clients entreprises, administrations...