•  +33 (0) 1 49 03 00 00
  • Demande de devis
  •  Contact
IPAC
  • Traduction médicale
    • Traduction médicale et scientifique
    • Traduction pharmaceutique & AMM
    • Traduction pour les acteurs du monde de la santé animale
  • Services linguistiques
    • Gestion terminologique
    • Interprétariat
    • Accompagnement audit
    • Transcription médicale
    • Localisation
    • PAO, remise en page
  • L’agence
    • Des experts santé
    • Tous les services intégrés
    • Un partenaire expérimenté
    • Méthode éprouvée & certifiée
    • Nos engagements de qualité
    • Nos références
    • Notre histoire
  • Blog
ipac logo noir
  • Traduction médicale
    • Traduction médicale et scientifique
    • Traduction pharmaceutique & AMM
    • Traduction pour les acteurs du monde de la santé animale
  • Services linguistiques
    • Gestion terminologique
    • Interprétariat
    • Accompagnement audit
    • Transcription médicale
    • Localisation
    • PAO, remise en page
  • L’agence
    • Des experts santé
    • Tous les services intégrés
    • Un partenaire expérimenté
    • Méthode éprouvée & certifiée
    • Nos engagements de qualité
    • Nos références
    • Notre histoire
  • Blog
La traduction spécialisée, l’atout maître des tirés à part pharmaceutiques

La traduction spécialisée, l’atout maître des tirés à part pharmaceutiques

par Pierre Jahan | 6 Mai 2021 | Traduction médicale

Le tiré à part pharmaceutique est un contenu à destination des professionnels de la santé. Il offre des informations sur de nouvelles thérapeutiques. Afin d’apporter des données fiables, il doit être traduit par des professionnels spécialisés, formés aux nuances...
FDA Approval : comment se préparer à un audit et le réussir ?

FDA Approval : comment se préparer à un audit et le réussir ?

par Pierre Jahan | 6 Mai 2021 | Traduction médicale

Un audit de la Food and Drug Administration est un événement redouté en raison de l’exigence de la procédure. Il est pourtant un moyen de consacrer le sérieux de l’entreprise respectueuse des règles. Comment surmonter l’épreuve de l’inspection et obtenir le FDA...
Comment obtenir l’Autorisation de Mise sur le Marché d’un médicament ?

Comment obtenir l’Autorisation de Mise sur le Marché d’un médicament ?

par Pierre Jahan | 6 Mai 2021 | Traduction médicale

Pour commercialiser un médicament, un laboratoire pharmaceutique doit obligatoirement obtenir l’Autorisation de Mise sur le Marché (AMM). Ce précieux sésame est délivré à l’échelle nationale ou européenne selon des critères stricts. Mais quelles sont les procédures ?...
Traductions gratuites (pour les associations) pour participer à la lutte contre le COVID-19

Traductions gratuites (pour les associations) pour participer à la lutte contre le COVID-19

par Pierre Jahan | 6 Mai 2021 | Traduction médicale

Le Covid-19 nous touche tous au plus profond de nos êtres. L’état d’urgence sanitaire demande à mettre toutes les forces disponibles dans la bataille. IPAC Traductions est spécialisé dans la traduction médicale et ses services de traduction sont certifiés ISO 17100....
Quelles sont les 10 langues les plus parlées au monde ?

Quelles sont les 10 langues les plus parlées au monde ?

par Pierre Jahan | 6 Mai 2021 | Traduction médicale

Il existe plus de 7 000 langues dans le monde. 230 langues parlées en Europe, mais plus de 2 000 le sont dans les pays d’Asie. En Papouasie-Nouvelle-Guinée, avec à peine 3,9 millions d’habitants, on parle plus de 840 langues différentes ! Alors dans toute cette...
Bonnes pratiques pour vos publications et revues médicales

Bonnes pratiques pour vos publications et revues médicales

par Pierre Jahan | 6 Mai 2021 | Traduction médicale

Qu’il s’agisse de journaux d’informations médicales et professionnelles, de revues académiques de recherche ou de publications de formation médicale continue, la presse médicale joue un rôle important auprès des lecteurs et des professionnels de la santé. Mais elle...
« Entrées précédentes
Entrées suivantes »

Articles récents

  • E-learning santé : une solution pour la mise à jour des compétences médicales
  • Élaboration des brochures d’information pour les patients : étapes et conseils
  • Pharmacovigilance : un garant indispensable de la sécurité des médicaments
  • Pourquoi un site internet médical est essentiel pour les professionnels de la santé ?
  • Transcription de comptes rendus médicaux audio : le guide
  • Comment organiser un congrès médical en 10 étapes clés
  • Projet de recherche scientifique : tout ce qu’il faut savoir
  • Certificat complémentaire de protection : qu’est-ce que c’est et comment l’obtenir ?
  • Comment traiter les données de santé en toute conformité avec le RGPD ?
  • Vidéo médicale : pourquoi et comment l’utiliser ?

+33 (0) 1 49 03 00 00

ipac@ipac-traductions.com

34 rue Arago
92800 PUTEAUX

À propos d’IPAC GROUPE INTERNATIONAL

IPAC Groupe International (Industrie Pharmaceutique Assistance Conseil) est une société de traduction médicale et pharmaceutique fondée en 1993. C’est aujourd’hui l’une des sociétés françaises leader de son secteur. IPAC a rejoint le groupe TRADUTEC en 2006.
  • Contact
  • Données personnelles et confidentialité
  • Mentions légales
Copyright © 2026 IPAC Translations SARL