Nos références
Voici quelques-unes de nos références avec qui nous collaborons régulièrement et depuis de nombreuses années- ROCHE
- RANBAXY
- UCB PHARMA
- IVAX PHARMACEUTICALS
- NOVO NORDISK
- BIOCODEX
- SOLVAY PHARMA
- BAYER PHARMA
- CHAUVIN BAUSCH & LOMB
- 3M
- SANOFI AVENTIS

- MENARINI
- ASTRAZENECA
- NUKLEUS
- PIERRE FABRE MEDICAMENT
- COOPER PHARMACEUTICALS
- LABORATOIRES FOURNIER
- PPD DEVELOPMENT
- LEEM
- ASTELLAS
- ORGANON
Traduction quotidienne de “CIOMS” et comptes rendus hospitaliers pour les départements de pharmacovigilance de plusieurs laboratoires.
Traduction régulière de plusieurs modules de formation destinés aux Visiteurs Médicaux (VM) dans le domaine de la cancérologie.
Si vous souhaitez en savoir plus sur nos références, n’hésitez pas à nous joindre. Depuis 2006, nous avons en effet une belle expertise à partager avec vous.
Autres exemples de projets :
- IPAC a traduit une partie d’un ouvrage de radiologie dentaire en collaboration avec un dentiste. Cet ouvrage est destiné à un double public : dentistes et radiologues.
- IPAC a traduit le livre « Echographie en anesthésie régionale » publié chez John Libbey (Annette) en 2015. La traduction est destinée à la publication.
- IPAC a traduit entre autres le Rapport Annuel RSE de Sanofi (Responsabilité Sociale de l’Entreprise) ainsi que l’ouvrage « L’éducation thérapeutique du patient » de Catherine Tourette Turgis
- Traduction des sites « Feliway » (chat) et « Adaptil » (chien)
Quelques références












Ils nous font aussi confiance
Traduction scientifique
IPAC Traductions propose une expertise toute particulière pour la traduction de documents à caractère scientifique. L'activité scientifique mondiale est dense, donnant lieu à de nombreuses publications et comptes rendus. Ces types de documents traitent de problématiques scientifiques, ce qui exige d'avoir des traducteurs avec une connaissance pointue du domaine abordé en plus de la maîtrise de la langue.